VLADISLAVA M. WARDITZ

 (formerly Zhdanova) is a slavist and linguist, associated professor (PD) of the Department of Slavonic Studies at Potsdam University (Germany) since October 2014. She studied Slavonic Philology and was awarded a doctorate degree at the Lomonosov Moscow State University. From 2003 till 2009 she was a junior professor at the Department of Applied Linguistics and Cultural Studies at Mainz University (Germany), 2010 a guest professor at the Department of Translation Studies at Graz University (Austria), from 2010 till 2013 a visiting professor at the Department of Slavonic Studies at University of Bonn (Germany), from 2013 till 2014 a guest professor at the Department of Slavonic Studies at the Technical University of Dresden.

Main research interests/areas: sociolinguistics, areal and contact linguistics, language change, language policy, multilingualism, syntax, morphology, cultural and historical linguistics.

Sociolinguistic publications: Books: V. Warditz, Varianzstilistik im Wandel: Russischer Standard und Non-Standard nach 1985 im Spannungsfeld von linguistischem und extralinguistischem Diskurs. Habilitationsschrift. Philosophische Fakultät der Universität Potsdam, Dezember 2013; V. Zhdanova (ed.): Русский язык в условиях культурной и языковой полифонии. Die Welt der Slaven. Band 38, Sammelbände / Сборники, München 2009. Articles: Slavische Migrationssprachen in Deutschland: Zur Erklärungskraft von Sprachwandelfaktoren in Kontaktsituationen (anhand des Polnischen und Russischen). In: Ptashnyk, S.: Gegenwärtige Sprachkontakte im Kontext der Migration [in print]; Zum Status syntaktischer Variationen in Sprachkontaktsituationen: Eine Fallstudie zum Polnischen in Deutschland. In: Zeitschrift für Slawistik 2014/ 59(1), 1-20; Языки славянских диаспор: актуальный статус, проблемы и перспективы изучения. In: Kempgen, S. u.a. (eds.): 15. Internationales Slavistenkongress Minsk 2013. Vorträge der deutschen Delegation. München, 303-312; Zur linguistischen Rezeption des französischen Romans in Russland: Das Phänomen des Argots in Victor Hugos „Les Misérables" und in Vsevolod V. Krestovskijs „Peterburgskie truščoby". In: Zeitschrift für Slavistik 58 (2013) 4, 391-416; Формы обращения в русском языке диаспоры как маркеры «своего» и «чужого». In: Rozanova, N.N. (ed.): Russkij jazyk segodnja, 5. Problemy rečevogo obščenija. Moskau, 2012, 75-81; Язык русской диаспоры: к проблеме типологии морфологических и синтаксических характеристик. In: Apresjan, Ju. et al. (eds.): Meaning, Texts and other Exciting Things. A Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Professor Igor A. Mel'čuk, Moskau, 2012, 682-695; Русский язык диаспоры: идентификационные стратегии имигрантов-билингвов. In: Russkij jazyk za rubežom, 2004/3, Moskau, 88-94; Kontaktvarietäten des Polnischen und der aktuelle slawistische Sprachwandeldiskurs. In: Scheller-Boltz, D. (ed.): Die polnische Sprache heute – 25 Jahre nach der Wende: Entwicklung – Stand – Tendenzen [in print]; Стилистические процессы в языке русской диаспоры. In: Graf, E. u.a. (eds.): Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV). Die Welt der Slaven. Band 11. Sammelbände / Сборники, München 2008, 279-287; Русский и немец в зеркале современного русского анекдота. In: Cheaure, E. u.a. (Hrsg.): Vater Rhein und Mutter Wolga. Diskurse um Nation und Gender in Deutschland und Russland. Würzburg. 2005, Band 20, 289-304; К проблеме адекватного описания жаргона (Идеологический компонент в значении жаргонного слова). In: Bauer, M. u.a. (eds.): Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV). Die Welt der Slaven. Sammelbände / Сборники. München, 2005. 233-242.