dr Zofia Kubiszyn-Mędrala

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magisterium (1984) Konstrukcje narzędnikowe we współczesnej polszczyźnie (semantyka i składnia);

Doktorat (1994) Czasowniki niewłaściwe we współczesnej polszczyźnie (semantyka i składnia);

Główne zainteresowania badawcze:

Struktura gramatyczna i semantyczna współczesnego języka polskiego, lingwistyka tekstu, współczesne teorie lingwistyczne, kultura języka, antroponimia polska, pragmatyka onomastyczna, nazwy własne w literaturze, język artystyczny.

Działalność naukowa:

Jest autorką ponad 30 prac naukowych. Początkowy okres działalności naukowej (lata 1984-1991) związany był z uczestnictwem w pracach badawczych zespołu realizującego badania nad językiem Telewizji Polskiej.

W roku akadademickim 1991/92 odbyła staż naukowy w Instytucie Języka Polskiego PAN w Krakowie.

Brała udział w pracach leksykograficznych i jest współautorką Słownika synonimów polskich.

W latach 2006-2007 uczestniczyła w polsko-francuskim projekcie badawczym „Computer aided Acquisition of Semantic Knowledge" (CASK), który prowadzony był w ramach Programu Działań Zintegrowanych „Polonium", kierowanego przez prof. Hélène Włodarczyk z Université Paris-Sorbone Paris IV.

Współorganizowała konferencję naukową: „Słowotwórstwo – słownictwo - polszczyzna kresowa" (Kraków 2008). Uczestniczyła (z referatami) w kilkunastu krajowych i międzynarodowych konferencjach naukowych.

Obecnie prowadzone badania koncentrują się nad funkcjonowaniem nazw własnych w dramatach młodopolskich  w perspektywie tekstologii, komunikacji  literackiej, stylistyki pragmatycznej i pragmatyki onomastycznej.

Działalność dydaktyczna:

Prowadzi ćwiczenia z teorii języka i kultury języka polskiego oraz wykład monograficzny na temat Nazwy własne w języku, kulturze i literaturze polskiej (wchodzący w skład bloku Lingwistyka kulturowa i socjolingwistyka). W poprzednich latach prowadziła także ćwiczenia z gramatyki opisowej języka polskiego,  gramatyki historycznej języka polskiego, gramatyki języka staro-cerkiewno-słowiańskiego oraz leksykologii i leksykografii.

W latach 1994-2007 dodatkowo pracowała w Kolegium Nauczycielskim im. Św. Rodziny w Krakowie (działającym pod patronatem Instytutu Polonistyki, a potem Wydziału Polonistyki UJ), gdzie prowadziła m.in. zajęcia z gramatyki opisowej języka polskiego, funkcji i odmian języka, językoznawcze seminarium licencjackie na temat przemian współczesnego języka polskiego i  onomastyki literackiej.

Jest promotorem 30 prac licencjackich. Zrecenzowała 24 prace magisterskie i 45 prac licencjackich.

Pełnione funkcje:

Członek Krakowskiego Komitetu Okręgowego Olimpiady Literatury i Języka Polskiego  (lata 1996-2008).

Sekretarz Rady Instytutu Polonistyki Wydziału Filologicznego UJ  (lata 2000-2002).

Przedstawiciel młodszych pracowników naukowych w Radzie Wydziału Filologicznego UJ w (lata 2002-2005).

Członek Zarządu (skarbnik) Polskiego Towarzystwa Językoznawczego  (lata  2007-2011).

Członkostwa:

Jest członkiem Polskiego Towarzystwa Językoznawczego i Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego.

Nagrody, odznaczenia, wyróżnienia:

1998 r. – nagroda zespołowa Rektora UJ za osiągnięcia w pracy naukowej.

Ważniejsze publikacje:

I. Książki (współautorstwo):

Słownik synonimów polskich, (wspólnie z: Z. Kurzową, M. Skarżyńskim, J. Winiarską), Warszawa 1998; wyd. II, poprawione, 2000; wyd. III, 2002; pod zmienionym tytułem Słownik      synonimów, 2006.

II. Książki (redakcja naukowa):

 Z. Kurzowa, Język polski Wileńszczyzny i kresów północno – wschodnich XVI – XX w. (w:) Prace językoznawcze, wybór i opracowanie M. Szpiczakowska I M. Skarżyński, t. 2,  Kraków 2006.

III. Artykuły:

1.   Słownictwo języka przekazów telewizyjnych, ZNUJ, Prace Językoznawcze, z. 97, Kraków 1988, s. 55-74.

2.   100 najczęstszych wyrazów w języku telewizji polskiej /w:/ Badania nad językiem telewizji  polskiej. Ilościowy opis słownictwa, red. Z. Kurzowa, ZNUJ, Prace Językoznawcze, z. 106,  Kraków 1991, s. 41-60.

3.   Frekwencja części mowy w polszczyźnie mówionej /w:/ Język polski jako obcy. Programy nauczania na tle badań współczesnej polszczyzny, red. W. Miodunka, Kraków 1992, s. 177-184.

4.   Język przekazów telewizyjnych jako odmiana mówiona opracowana współczesnej polszczyzny (na przykładzie statystycznej analizy słownictwa) /w:/ Współczesna      polszczyzna mówiona w odmianie opracowanej (oficjalnej), red. Z. Kurzowa i W.      Śliwiński, Kraków 1994, s. 213-220.

5.   Problematyka konstrukcji bezmianownikowych w gramatyce generatywno-transformacyjnej (na wybranych przykładach), Polonica XVI, 1994, s. 163-180.

6.   Czasowniki nieosobowe (niewłaściwe) i ich miejsce w polskim systemie morfologiczno-     syntaktycznym, Biuletyn PTJ LVI, 2000, s. 95-104.

7.   O modalności w tekstach reklam (czasowniki modalne) /w:/ Regulacyjna funkcja tekstów,    red. K. Michalewski, Łódź, s. 238-245.

8.   Zwroty adresatywne w polskiej telewizji w latach siedemdziesiątych  i  dziewięćdziesiątych,    „Język Polski" LXXXI, 2001, s. 168-175.

9.   „Piękno reklamą malowane" o metaforze w reklamie /w:/ Studia językoznawcze, red. Z.    Cygal-Krupa, Kraków, 2001, s. 157-164.

10. Tekst i dyskurs telewizji /w:/ Rozmaitości językowe, red. M. Skarżyński i M.       Szpiczakowska,  Kraków, 2002, s. 129-138.

11. Szkic do poetyckiego obrazu księżyca w poezji K. I. Gałczyńskiego (w:) Dzieło i życie      Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego , red. A. Kulawik i J. S. Ossowski, Kraków, 2005, t.    1, s. 189 – 208.

12. Żeńskie nazwy tytułów i zawodów a słownikach współczesnego języka polskiego,      LingVaria" 2007, R. (II), nr 1, s. 31-40.

13.  Polskie bezprzedrostkowe czasowniki ruchu w perspektywie semantyki kognitywnej / w:/ Polsko-francuski projekt badawczy CASK (Polonium 2006-2007 http://celta.paris-   sorbonne.fr/anasem/papers/Motion/CzasRuch.pdf.

14. O niektórych nazwiskach współcześnie w Polsce używanych z elementem strukturalnym       proweniencji kresowej (formacje z –enko/-eńko) /w:/ W kręgu języka. Materiały      konferencji „Słowotwórstwo – słownictwo – polszczyzna kresowa" poświęconej      pamięci Profesor Zofii Kurzowej Kraków 16-17 maja 2008, red. M. Skarżyński i M.       Szpiczakowska, Kraków, s. 337-347.

15. Czy Kubiszyn jest synem Kubichy? O współcześnie w Polsce używanych nazwiskach      zakończonych na –iszyn/-yszyn (w:) Symbolae grammaticae in honorem Boguslai Dunaj,       pod red. R. Przybylskiej, J. Kąsia i K. Sikory, Kraków 2010, s. 369-377.

16. O języku „Wspomnień" Macieja Szukiewicza, w: Silva rerum philologicarum. Studia      ofiarowane Profesor Marii Strycharskiej-Brzezinie z okazji jej jubileuszu, pod red. J. S.      Gruchały i H. Kurek, Księgarnia Akademicka, Kraków 2010, s. 147-156.

17. Osobliwości językowe listów Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego (formuły       początkowe i końcowe listów) (w:) Mundus verbi : in honorem Sophiae Cygal-Krupa, pod      red. M. Pachowicz i K. Choińskiej, Tarnów 2012, s. 181-188.

18. Ludowy tekst artystyczny jako źródło poznania gwary (na przykładzie „Wesela hoczoskiego… „) (w druku).