dr Dennis Scheller-Boltz

Dr. Dennis Scheller-Boltz, born 1977 in Kiel (Germany), graduated in Translation Studies (Russian, Polish) at the Department of Applied Linguistics and Cultural Studies (FASK) at the Johannes Gutenberg University of Mainz (Germany) in 2003. He was awarded a doctorate degree in Slavonic/Polish Studies at the FASK at the University of Mainz in 2009 on the basis of his doctoral thesis „Präponeme und Präponemkonstrukte im Russischen, Polnischen und Deutschen. Zur Terminologie, Morphologie und Semantik einer Wortbildungseinheit und eines produktiven Kompositionstypus" [Preponemes and preponeme constructions in Russian, Polish, and German. On the terminology, morphology, and semantics of a lexical unit and a productive compound type]. Currently, he is writing his habilitation thesis on the topic „Gender and gender construction in Russian and Polish grammar". From 2008 to 2012 he was a DAAD lecturer at the University of Opole (Poland) where he lectured on translation studies and comparative linguistics (Polish, German). Since 2012, he is assistant professor at the Slavonic Department at the University of Innsbruck (Austria).

Courses in word formation, morphology, gender linguistics, phonetics, general Slavonic linguistics (Russian, Polish)

Main research interests/areas: morphology, word formation, pragmatics, sociolinguistics, gender and queer linguistics, lexicography (mainly in Russian and Polish).

Latest publications (short selection): - Język Polski - 25 lat po Przełomie. Die polnische Sprache - 25 Jahre nach der Wende (2014); - Präponeme und Präponemkonstrukte im Russischen, Polnischen und Deutschen. Zur Terminologie, Morphologie und Semantik einer Wortbildungseinheit und eines produktiven Kompositionstypus (2010); - Zweisprachigkeit als Herausforderung und Chance (with M. K. Lasatowicz) (2012); - "Konfixkomposita im Polnischen und Deutschen. Einige Beobachtungen zur Wahrnehmung und Verwendung von bio-/ eko- und bio-/ öko-" (2013). In: Lasatowicz/ Rudolph (Hg.): Corpora und Canones. Schlesien und andere Räume in Sprache, Literatur und Wissenschaft, Berlin; - "Gemeinsamkeiten und Unterschiede im Gebrauch von Konfixen im Polnischen, Russischen und Deutschen. Translatorische Herausforderungen und lexikografische Aufgaben". In: Born/ Pöckl (Hg.): "Wenn die Ränder ins Zentrum drängen ...". Außenseiter in der Wortbildung(sforschung), Berlin; - "Qualitätsdimensionen zweisprachiger Wörterbücher im diachronen Vergleich - Oder: Was dürfen Übersetzer(innen) heute von einem zweisprachigen Wörterbuch erwarten?". In: Kempgen et al. (Hg.): Deutsche Beiträge zum 15. Internationalen Slavistenkongress Minsk 2013, München et al.